| Since you woke up, you didn't cook non-stop. | Ты же не готовила без остановки с тех пор, как проснулась. |
| They're like... a hammer pounding on your head non-stop. | Это как... молот стучит у тебя в голове без остановки. |
| Sorry, no breaks... this is a non-stop daddy-daughter dancing date. | Простите, никаких перерывов, ведь у нас свидание без остановки. |
| If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. | Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа. |
| Dude, you've been working non-stop. | Парень, ты же работаешь без остановки. |
| The day he clears his mind of the wrong number, he'll whistle non-stop. | В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки. |
| I think you asking me about your chattiness non-stop for the past 20 minutes is annoying, yes. | Я думаю, что то, что ты спрашиваешь о своей болтливости без остановки последние 20 минут, раздражает. |
| Since the very minute I told him I was a Brony, he's made fun of me non-stop, like, just never-ending. | Когда я сказал ему, что я Брони, он смеялся надо мной без остановки. |
| This unescorted, non-stop journey of 1,100 miles set a world record and confirmed the abilities of its crew, despite their limited training. | Этот поход без сопровождения и без остановки в 1,100 миль стал мировым рекордом и подтвердил способности экипажа, несмотря на его ограниченную подготовку. |
| But I worked non-stop, since 9 in the morning | Но я работала без остановки, с 9 часов утра. |
| I know my body, and I've been pooing non-stop! | Я знаю своё тело, и я пукаю без остановки! |
| She's just a little bit glum now, but she talks all the time, non-stop, with me, her sister, her brothers, her husband... | Это сейчас она несколько приутихла, но обычно она говорит всё время, без остановки, то со мной, то с сестрой, то со своим братом, то с мужем... |
| Your family's been calling non-stop. | Твоя семья звонит без остановки |
| I cried non-stop one week. | Я плакала без остановки целую неделю. |
| The song was often played by the group, once being played for 90 minutes non-stop, with group members walking off stage to wash and drink before returning. | Группа часто исполняла эту композицию, один раз ее играли в течение 90 минут без остановки, пока музыканты по очереди уходили за сцену чтобы привести себя в порядок и взбодриться алкоголем. |
| Eventually, though, way beyond the planets, the solar wind begins to run out of steam. It's travelled non-stop for 16 billion kilometres, over 100 times the distance of the Earth from the Sun. | Оставив позади планеты, через какое-то время солнечный ветер начинает ослабевать, он преодолел без остановки 16 миллиардов километров, что в сотню раз превышает расстояние от Солнца до Земли. |
| That's when she started calling me non-stop. | Тогда она и начала мне названивать без остановки. |
| We were non-stop for, like, two months | Мы два месяца вкалывали без остановки. |
| In the meantime - (Non-stop! | А тем временем - Без остановки! |
| From 10 July 2007 to 17 May 2008 Erden Eruç rowed westward from Bodega Bay, California for a total of 312 consecutive days, setting the current world record for a non-stop unassisted ocean row. | С 10 июля 2007 года до 17 мая 2008 Эрден Эруч проплыл от побережья Калифорнии на запад 312 дней без остановки, став первым человеком, проведшим наибольшее количество дней в океане. |